close
You should have told me 你應該告訴我的
I don't know what to say 我不知道要從什麼地方說起
Why are you sorry? 你為什麼感到抱歉?
How did it get this way? 事情怎麼會變成這樣?
My heart is broken 我心碎了
Down to my core 整個心都碎了
It's not what I wanted 這不是我想要的結果
I don't know what I want anymore 然而我現在再也不知道我想要的到底是什麼
I'm afraid that bandaids 我害怕我的心痛
Are no good for heartache 是無法用繃帶就能治癒好的
Not okay, so tell me 心情糟透了,所以告訴我吧
When your world is falling down 當你的世界倒塌了
Afraid of falling down 害怕崩裂毀壞
But fire has started right behind me 但火早已在我身後熊熊燃燒
And if I don't jump now 如果我現在不跳進
I fear that I can't take the burning 我害怕我無法承受火焰的燃燒
I can't hear a sound 我無法聽進任何聲音
Nothin' that I say can hurt me 我說的任何話語都無法傷害我
Dive into the ground 潛入地底吧
I fear that I can't take the burning 我害怕我無法承受火焰的燃燒
I'm afraid that bandaids 我害怕我的心痛
Are no good for heartache 是無法用繃帶就能治癒好的
Not okay, so tell me 心情糟透了,所以告訴我吧
When your world is falling down 當你的世界倒塌了
Friends of flowers 朋友就像花朵一樣
Fragile silence 脆弱無聲
Stand beside you 但會一直在身邊陪伴你
Stop your crying 使你停止哭泣
I'm afraid that bandaids (Friends of flowers) 我害怕我的心痛(朋友就像花朵一樣) 
Are no good for heartache (Fragile silence) 是無法用繃帶就能治癒好的(脆弱無聲) 
Not okay, so tell me (Stand beside you) 心情糟透了,所以告訴我吧(但會一直在身邊陪伴你) 
When your world is falling down (Stop your crying) 當你的世界倒塌了(使你停止哭泣) 
 
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 K粒 的頭像
    K粒

    K粒的部落格

    K粒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()